喜欢《十八春》最本真的样子
喜欢《十八春》最本真的样子
“《十八春》,一九五一年结稿,后来张爱玲旅美期间,进行改写,删掉了略带政治色彩的结尾,易名为《半生缘》,是张爱玲第一部完整的长篇小说,全书共十八章,男女主角和相关人物也离离合合了十八个春天,正暗合传统京剧《汾河湾》的旧典。”

早期版本
相比《半生缘》,我更喜欢《十八春》,不仅因为它的结构相对完整,语言具有成熟的温柔,还因为它或多或少含有作者对这世间少有的温情,而到了《半生缘》为追求极致的华美,净剩苍凉了:章节被张爱玲剪得只剩十七章,相识十八年也变成十四年,人名被篡改——比如张慕瑾改名为张豫瑾,叔惠竟失去了原先的漂亮而变成调情老手,世钧曼桢的重逢变得庸俗,就连结尾的大段心理描写也远不及《十八春》那一句“世钧惘然地微笑了”让人回味无穷。
《十八春》并不完美,尤其结尾那部分是张爱玲驾驭不来的政治人生,显得结束仓促……基于以上种种,我更喜欢它。

张爱玲